Постановки Вахтанговского театра в Пекине привлекают зрителей даже из-за океана, в частности, из Нью-Йорка.
Брелоки с изображениями Ленского и Ольги, светильники с Татьяной и Онегиным, а также толпы поклонников у служебного входа — такая картина сейчас наблюдается в Пекине, где с огромным успехом гастролирует Театр имени Евгения Вахтангова. Этот репортаж рассказывает о феноменальном приеме русских спектаклей в Поднебесной и о том, какие вопросы китайская публика задает артистам.

Вахтанговский театр по праву можно назвать одним из самых любимых и часто гастролирующих драматических коллективов в Китае. Его история успеха здесь началась в 2014 году с постановки «Бесов» Достоевского Юрием Любимовым. С тех пор три знаковые работы Римаса Туминаса – «Маскарад», «Евгений Онегин» и «Война и мир» – объехали многие города Поднебесной, став визитной карточкой русского театрального искусства и воплощением высокой русской культуры.
Директор театра Кирилл Крок отметил, что в текущем гастрольном туре Вахтанговцы представили два спектакля – «Онегина» и «Дядю Ваню», что стало прецедентом. Программа включает по четыре показа каждого спектакля в трех крупных городах – Пекине, Шанхае и Шэньчжэне, что в сумме составит двенадцать выступлений.
Среди всех постановок, «Евгений Онегин» пользуется наибольшим успехом, имея в Китае свой собственный фан-клуб. Именно с этого спектакля начался текущий гастрольный тур, причём в весьма напряженном графике. Сразу после прибытия в Пекин и двухчасовой дороги из нового аэропорта до отеля, артисты отправились на встречу со зрителями на другой конец 30-миллионного города. Как с улыбкой заметила переводчица Настя, у которой, как и у всех ее коллег, есть «закулисный» псевдоним для удобства, «у нас тут везде час ехать».
«Евгений Онегин» уже не первый год лидирует в театральных опросах в Китае. Причины такого ошеломляющего успеха обсуждались на встрече с театральным сообществом в одной из библиотек Пекина. Удивительно, но эта библиотека, как и многие другие культурные объекты, интегрирована в торговый центр, а сам Вахтанговский театр разместился в Poly отеле, который располагает современным залом на полторы тысячи мест. Это позволяет артистам быть максимально близко к месту выступления.

На упомянутой встрече в библиотеке китайская публика продемонстрировала глубокое знание материала. Зрители задавали вопросы актерам Сергею Маковецкому (взрослому Онегину) и Виктору Бичевину (молодому Онегину) о современном восприятии их персонажа: «У нас Онегин — безответственный мужчина. В русской литературе его называют «лишним человеком». Как вы относитесь к этому персонажу сегодня?» Екатерину Крамзину, исполнительницу роли Татьяны, спросили о ее трансформации: «Китайские зрители видели несколько актрис в роли Татьяны. Мы же видели вас два года назад в этом спектакле в роли странницы. Насколько легко или трудно вам дался этот переход?» В ответ на вопрос о дяде Ване (Войницком) Сергей Маковецкий поделился интересной историей:
«Когда мы привезли «Дядю Ваню» в Лондон несколько лет назад, как раз состоялась премьера местной, английской постановки, получившей четыре звезды от критиков. На следующий день мы представили своего «Дядю Ваню» и получили пять звезд — мы буквально «отобрали» у них одну звезду, — вспоминает Маковецкий. — Всего мы сыграли его шесть раз.»
Один из зрителей, оказавшийся знаменитым оперным басом, много лет выступавшим в «Метрополитен-опере», встал и заявил, что видел американскую версию «Дяди Вани», которой он бы дал всего «три звезды». Он признался, что специально прибыл из Нью-Йорка, чтобы насладиться постановками Вахтанговского театра — «Евгением Онегиным» и «Дядей Ваней».
«Я пел партию Гремина в опере Чайковского», — добавил бас, и тут же, продемонстрировав свой мощный голос, пропел знаменитую арию: «Онегин, я скрывать не стану…»
Стоит отметить, что для Сергея Маковецкого и Людмилы Максаковой эти гастроли — настоящий подвиг. Они единственные из всей труппы, кто исполняет свои роли во всех двенадцати спектаклях без дублеров. Маковецкий блистает в ролях Онегина и дяди Вани, а Максакова воплощает образы няни и танцмейстера в «Онегине», а также Марии Васильевны Войницкой в «Дяде Ване».
Такой плотный график стал поводом для удивления китайской стороны. Однако, как объяснил Кирилл Крок, для русских актеров репертуарного театра это привычная практика: «У нас нет проблем с быстрой сменой декораций: сегодня мы играем одну масштабную постановку, а завтра — другую. Для Вахтанговского театра вполне нормально давать 6-8 разных спектаклей в день на наших шести сценах.»

Первый спектакль прошел с триумфом, о чем свидетельствовала толпа поклонников у служебного входа, желающих получить автографы на программках и даже на сувенирах. К началу гастролей китайская сторона выпустила уникальную продукцию, весьма необычную для русского зрителя. Среди них — брелок в форме разбитого сердца, где на одной половинке изображен Ленский, на другой — Ольга. Эти персонажи, чьи судьбы не соединились в пушкинском романе, на брелке легко притягиваются друг к другу магнитом. Этот сувенир, наряду с магнитами с изображением Сергея Маковецкого в роли дяди Вани и изящным светильником, имитирующим театр теней с барышнями в белых платьях, пользуется невероятным спросом.
После оглушительных аплодисментов, которыми завершился первый показ, мы побеседовали с Кириллом Кроком.
Интервью с директором Вахтанговского театра Кириллом Кроком
— Чем китайский зритель особенно впечатляет вас, учитывая, что театр гастролирует здесь не первый год?
«Их невероятная заинтересованность и глубокое погружение в материал. Это поразило меня еще во время первой поездки с «Бесами», когда Юрий Петрович Любимов не смог присутствовать из-за болезни. Тогда после спектакля состоялось обсуждение, и зрители сидели с открытыми книгами, демонстрируя знание романа в мельчайших деталях, порой даже лучше актеров. За прошедшие одиннадцать лет мы наблюдаем стремительное развитие театрального Китая: впечатляет техника, оснащенность залов, появление потрясающих современных пространств. Но самое важное — это молодая аудитория, до 35-40 лет, которая искренне стремится познать наш театр», — поделился Крок.
— Как составляется гастрольная программа?
«Выбор всегда остается за китайской стороной, — пояснил директор. — Наш генеральный продюсер Файн Дзинь, с которой мы сотрудничаем более десяти лет, приезжает в Москву, отсматривает спектакли и затем приглашает. В следующем году, помимо полюбившейся русской классики, возможно, будет включен и «Амадей» — постановка нашего главного режиссера Анатолия Шульева».








